164

120. <ИОСИФ ПРЕКРАСНЫЙ>

Кому повем печаль свою,
Кого призову к рыданию
Токмо ли я, Владыко мой,
Изьвесна моя печаль тебе.
5 Ково призову к рыданию своему,
Хто бы мне дал исто́чник сле́з,
Стал бы я плакать день и ноць
Отцу моему Иякову,
Всех благих жизнь подателю
10 Отцу моего Израелю.
То бы мне дал голубицу
Вешшамую мне беседами.
Мати моя, Рахия, ты
Прими у мня сле́зы горючия.
15 Братья миня все продали,
Ризу на мне всю ро́зорвали,
В крови всю ризу замарали.
Мати моя, Рахия,
Я ведь прода́н купцям гостям торго́выим
20 В ту ли я в землю́ в поганую
К тому ли царю к Фарафо́нею.
Шли купци богатыя,
Всели Осифа за руки —
«Ты не плаць, не плаць, прекрасной юноша,
25 Ты не плаць, Иосиф прекрасной же,
Увезем тибя в землю в неверную».
Привезьли Осифа прекрасного
К тому царю к Фарафонию.
Царь-то ево возьлюбил ево

165

30 За ево красу, за юнашу.
И Фарафонова жона была поганица,
Сама была остудьница,
Остудьница, безаконьница,
На прекрасногоа юнашу прельсьтиласе;
35 Ай звала ево к себе в полаты-ти,
Говорила Иосифу прекрасному:
«Ты Иосиф прекрасной мой,
Ты наша слуга ты верная,
Будь ты все мне будь милой друг,
40 Я возьлюблю ише не так тебя,
Я ухожу́ я царя своего».
Брала его поганица —
Эдака была остудьница,
Эдака была безаконьницаа
45 Иосифа взяла на кровать к себе.
Закрычал-то Иосиф прекрасныя
Своим он все голосом,
Вырывалсэ он от царицы из рук.
Тут ведь царица зло подумала —
50 Прирвала взяла ризу драваценную,б
Соврала на Иосифа прекрасного.
Тут ведь ей хараон-царь пова́ровал,
Засадил Иосифа все-то он во темную те́мницю.
Было там с им сидело их
55 Их же сидело троё всех.
Привиделись им цюдны сны —
Цюдны им сны, все страшныи:
Вышло из моря семь коров,
Вышли коровы хорошия;
60 Посьле тих опять друго́ же семь
Те то коровы голыя,
Голыя коровы нешорсныя;
Худы-ти хороших поглотали их.
Виночерьп-от увидял дивной сон.
65 Говорил Иосиф прекрасныя:
«Твоему сну — быть тебе повешону
Хлебодар, ведь тебе будёт выпушшону.
Семь-то коров да все голодных —
Родилсэ хлеб теперь семь годов,
70 Не родитце хлеб друга́ семь годов;
Ети коровы поглотают их —
Ети ведь хлеб съедят весь».
Скоро забречали крепки́ замки,
Кре́пки замки все у те́мници,
75 Скоро выпускают хлебодара-та,
Виноцерьпа того ево повесили.
А сказал виноцерьп-от царю-ту он:
«Есь у нас в темници премудрой сидит
Тот ли Иосиф Прекрасной-от,
80 Сны он нам россудил обе́м,
Я видел сон пречудныя —
Вышло из моря семь коров,
Сыты они хорошия,
Друго́-то семь вышло голодныи.
85 Он россудил хорошо ведь нам —
Будёт семь годов сыты́х у нас,
Будёт же семь голодныих;

166

Отовсюль будут люди съежжатисе».
Приказал ведь царь его выпустить.
90 Все перед глазами царю да объевил о се́м —
Про свою жону, про поганицу,
Про едаку остудьницю,
Про остудьницю, про безаконьницю.
Все ти грехи ёму да показалисе
95 Тому царю Фарафону-ту.
Тут ёго царь возьлюбил ево,
Посадил ево на свое место:
«Ты же, Иосиф прекрасныя,
Ты собирай пшеницю хлебы многия,
100 Навозите, наполните со всих городов,
На семь годов шчобы было лишного.
Ты же, Иосиф прекрасной же,
Сам ты садись, сам цари».
Ай прошло семь годов сытых,
105 Дру́го-то семь пришли голодныи;
Приежали-то со всих земель.
Приехал Ияков-от
Со своим сыном Ведиямином,
Привезьли они злата-та;
110 И наклал он им хлеба-то,
Положи́л он свою цяшу,
Положил ёму цяшу в мешок
Ис которой царь он с при́езду пьет.
Посылал он скоры́х гоньцей
115 Настыгать Иякова, Ведиамина-та —
«Ишшите у их, они похтили,
Похитили золоту́ цяшу,
Ис которой я-то с при́езду пью».
Нашли у их золоту цяшу;
120 Тут ли они испугалисе,
Пришли к царю, в но́зи ниско кланились.
Тогда Иосиф прекрасныя
Поднимает их из ног своих
Обнимает их, в уста челует же,
125 Говори он им реци, таки слова:
«Отець мой Иякове,
Всех ты благий Израиля
Я ведь твой, царь, сын,
Тот ли Иосиф прекрасной-от;
130 Отдай ты мне брата милого,
Ведиамина мне родимого».в