192

42. Братья-разбойники и их сестра

Была-жила вдовушка богатая,
Богатая вдовушка одинакая.
У той было у вдовушки деветь сыновей,
Деветь сыновей да една дочушка,
5. Една дочушка, да звали Марфушкой.
Первого-то сына вода взяла;
Второго-то сына земля взяла;
Третьёго-то сына — во солдатушки;
Четвёртаго-то сына — во чисто полё,
10. Во чисто полё да на добра коня;
А пять-то сыновей да все в розбой пошли,
Все во розбой пошли, стали розбойничити,
Стали розбойничати да подорожничати.
Она выдала дочушку по кра́й моря,
15. По край моря да за поморина,
За поморина да за богатого,
За богатого за одина́каго.
Она год жила да обрюхатела;
Другой жила да принесла́ сына;
20. На третий-от год да стосковаласе:
«Уж ты поморин, поморин, хорошой человек!
Уж ты поедём, поморин, в гости к мамушки,
Ко твоей тёщи да к моей мамушки!»
Собрались они да в путь-дороженьку.
25. Они день ехали, да не доехали;
Другой ехали, да не доехали;
На третий-от день да приставать стали.
Отколь, отколь взялись воры-разбойнички;
Убили, убили поморина;
30. Малого младенца в море збросили;
Молоду молодушку во плен взяли,
Во плен взяли да за собой вели.
Все тут разбойнички спать легли;
Один только разбойничок не спит, не живёт,
35. Не спит, не живёт, да всё выспрашиваёт:
«Ты скажи, скажи, молодушка молодая,
Ты с которой стороне11, с которой волюшки?» —

193

«Я оттоль, оттоль, разбойничок, моло́дой человек:
Была-жила вдовушка богатая,
40. Богатая вдовушка одинакая.
У той было вдовушки деветь сыновей,
Деветь сыновей да една дочушка,
Една дочушка, да звали Марфушкой.
Она выдала дочушку по кра́й моря,
45. По край моря да за поморина,
За поморина да за богатого,
За богатаго за одинакого.
Уж я год жила да обрюхатела;
На другой я год принесла сына;
50. На третий-от год да стосковалася,
Стала я звать своёго мужа:
“Уж ты поморин, поморин, хорошой человек!
Уж ты поедём, поморин, в гости к мамушки,
Ко твоей тещи да моей мамушки!”
55. Собрались мы в путь-дороженьку с семейс[т]вом своим.
Уж мы день ехали, да не доехали;
Мы дру́гой ехали, да не доехали;
На тре́тий-от день да пристава́ть стали.
Откуль, откуль взялись воры-розбойнички;
60. Убили, убили поморина;
Малого младенца в море збросили;
Меня-то молодешеньку во плен взяли,
Во плен взяли да за собой вели.
Все тут розбойнички спать легли;
65. Един только розбойничок не спит, не живёт,
Он не спит, не живёт, да всё выспрашиваёт,
Он выспрашиваёт, у мня выведываёт».
Говорит тут розбойничок родной сестре:
«Ты не плачь, сестра ты ро́дная наша́;
70. Станем теперь мы-то братьев будить.
Братья, вы братья, вы ро́дны мои!
Вставайте вы, братья, поскорешенько:
Убили, убили любима зя́телка!..
Малого младенца в море збросили!..
75. Молоду сестрицу мы во плен взяли,

194

Во плен взяли да за собой вели!»
Сожалелись все братья все родны мои:
«Ты не плачь, не плачь, сестрица родная:
Уж мы поить-кормить будём тебя сахарным;
80. Носить у нас ты будёш всё бархатно,
81. Всё бархатно да будет шолково!..»

Сноски

Сноски к стр. 192

11 Это не описка, а или смешение в народной речи дательного или местного с родительным падежом единственного числа от имен женского рода с окончанием на а или следствие учения певца, который, заметив, что в литературном языке ставится ять вместо ы его собственного наречия в дательном и местном падежах единственного числа от этих имен, ошибочно поставил ять вместо ы в родительном падеже единственного числа.