[ОЙ, ІШОВ КОЗАК З ДОНУ]
(Ой, шел казак с Дона)
Нотн. пр. № 53
Отметим также, что эта песня приводится в повести «Близнецы» и в поэме «Платок» Шевченко.
В сборнике статей, посвященном 125-летию со дня рождения Т. Г. Шевченко, автор статьи « Шевченко, и народная песня» Дм. Ревуцкий приводит еще чумацкий вариант песни «Ой ішов чумак з Дону», отмечая в ней слова: «Ой доле моя, доле. Чом ти не такая, як доля чужая», которые особенно нравились Шевченко [29, 455—456].
207
Выше уже говорилось о том, что в 1827 г. Одоевский познакомился в сборнике М. Максимовича «Малороссийские песни» с одной из наиболее распространенных во многих вариантах украинской песней о пу́гаче «Ой, спал пу́гач на могиле». До Максимовича эта песня на украинском языке «Ой, спав пу́гач на могилі» была обнародована в статье Н. А. Цертелева «О народных малороссийских стихотворениях», с которой также мог быть знаком Одоевский [4, 221]. В своей статье Цертелев писал, что песня «носит на себе отпечаток воинственного характера казаков и, конечно, сочинена каким-нибудь запорожцем, стоявшим на линии». Много лет спустя, 15 мая 1864 г., Одоевский, как отмечено им в его «Дневнике» и в нотном альбоме, записал с голоса казака Василия Ивановича Гордеева песни и среди них песню «Та злітав же пу́гач»5.