320

<М. Л. Гофман>

Примѣчанія къ приложеніямъ:

____

ПРИЛОЖЕНІЕ I.

Дѣтское стихотвореніе Е. А. Боратынскаго (стр. 190). Издается по копіи, хранящейся въ Казанскомъ архивѣ. Впервые напечатано С. А. Рачинскимъ въ „Татевскомъ Сборникѣ“ (стр. 59—60) съ разночтеніемъ 14-го стиха:

Si vrai, si pur, si bon

Въ копіи Татевскаго архива въ этомъ стихѣ исправлено beau на pur (другой рукой).

С. А. Рачинскій относитъ это стихотвореніе къ 1812 году. По замѣчанію его, „дѣтская наивность этихъ стиховъ придаетъ имъ трогательную прелесть. Въ двухъ предпослѣднихъ строфахъ, исполненныхъ оригинальности, уже видно раннее мастерство истиннаго поэта“.

Извѣстно, что поступивъ въ Пажескій Корпусъ, Боратынскій скучалъ по матери, къ которой онъ былъ очень привязанъ въ дѣтствѣ, и сохранилъ къ ней на всю жизнь почтительное отношеніе, которое порою ему было тяжело, какъ можно судить изъ слѣдующаго мѣста въ письмѣ его 1825 года къ Н. В. Путятѣ (выпущеннаго всѣми издателями собраній сочиненій Боратынскаго и цитируемаго нами по подлиннику, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева): „Я нашелъ мать мою въ самомъ жалкомъ положеніи хотя приходъ мой оживилъ ее нѣсколько. Братъ Путята, судьба для нее сдѣлалась милостивѣе. Повѣришь ли что теперь именно начинается самая трудная эпоха моей жизни. Я не могу скрыть отъ моей совѣсти, что я необходимъ моей матери, по какой то болезненной ея нѣжности ко мнѣ, я долженъ (и почти для спасенія ея жизни) не разставатся съ нею. Но что же я имѣю въ виду? Какое существованіе? Его описать невозможно. Я расказывалъ тебѣ нѣкоторыя подробности: теперь все тоже, только хуже. Жить дома для меня значитъ жить въ какой то тлетворной атмосферѣ которая вливаетъ отраву не только въ сердцѣ; но въ кости. Я рѣшился; но признаюсь не безъ усилія. Что дѣлать? противно было бы чудовищнымъ Эгоизтомъ ....Прощай свобода, прощай Поэзія! Извини милой другъ что я налегаю на твою душу моимъ горемъ; но право мнѣ нужно было нѣсколько излится“. Замѣтимъ также, что вслѣдствіе „болѣзненной нѣжности“ A. Ѳ. Боратынской къ своему сыну — поэту, послѣдній писалъ ей очень часто письма, которыя въ большомъ количествѣ сохранились въ Казанскомъ и Татевскомъ архивахъ, но до сихъ поръ не напечатаны.

_________

321

ПРИЛОЖЕНІЕ II.

Стихотворенія Е. А. Боратынскаго, переведенныя имъ на французскій языкъ.

Во второмъ приложеніи мы помѣщаемъ переводы стихотвореній Боратынскаго, сдѣланные авторомъ въ 1843—1844 гг., по просьбѣ его парижскихъ знакомыхъ, желавшихъ познакомиться съ творчествомъ русскаго поэта. Возможно, однако, что нѣкоторыя стихотворенія переведены имъ раньше. Мы помѣщаемъ переводы въ первомъ томѣ на томъ основаніи, что они служатъ дополненіемъ къ подлинникамъ, такъ какъ, переводя свои стихотворенія на французскій языкъ, Боратынскій придавалъ имъ новые оттѣнки.

Въ скобкахъ помѣщаются заглавія, находящіяся въ копіяхъ Н. Л. Боратынской и отсутствующія въ автографѣ; посмертными изданіями сочиненій Боратынскаго прибавлены подзаголовки — названія стихотвореній на русскомъ языкѣ.

1. (Far Niente) (стр. 191). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева (Мурановскій архивъ).

См. стихотвореніе 1823 года „Чувствительны мнѣ дружескія пени“ (стр. 44).

2. (A Aurore Chernval) (стр. 191). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева. Въ посмертныхъ собраніяхъ сочиненій Боратынскаго переводъ этотъ озаглавленъ „A Aurore C.......“.

См. стихотвореніе 1824 года „Дѣвушкѣ, которой имя было: Аврора“ (стр. 68) и примѣчаніе къ этому стихотворенію (стр. 250).

3. (La Fée) (стр. 192). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1824 года „Фея“ (стр. 78).

4. (Les Frais de Route) (стр. 192). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1825 года „Дорога жизни“ (стр. 83).

5. (La Sagesse des Nations) (стр. 192). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1828 г. „Старательно мы наблюдаемъ свѣтъ“ (стр. 103).

6. (L'Harmonie) (стр. 192). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1831 г. „Въ дни безграничныхъ увлеченій“ (стр. 119).

7. *** (стр. 193). Издается (впервые) по копіи Н. Л. Боратынской, хранящейся въ Казанскомъ архивѣ.

См. стихотвореніе 1831 г. „Бывало, отрокъ, звонкимъ кликомъ“ (стр. 121).

8. Mort de Goethe (стр. 193). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1832 года „На смерть Гете“ (стр. 123).

322

9. (Soumission) (стр. 194). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1833—1834 гг. „Къ чему невольнику мечтанія свободы“ (стр. 128).

10. *** (стр. 194). Издается (впервые) по копіи Н. Л. Боратынской, хранящейся въ Казанскомъ архивѣ.

См. стихотвореніе 1833—1834 гг. „О вѣрь, ты, нѣжная“ (стр. 135).

11. *** (стр. 194). Издается (впервые) по копіи Н. Л. Боратынской, хранящейся въ Казанскомъ архивѣ.

См. стихотвореніе 1833—1834 гг. „Гдѣ сладкій шопотъ“ (стр. 136).

12. *** (стр. 195). Издается (впервые) по копіи Н. Л. Боратынской, хранящейся въ Казанскомъ архивѣ.

См. стихотвореніе 1833—1834 гг. „Своенравное прозванье“ (стр. 137).

13. Le dernier poëte (стр. 195). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

Въ копіи Н. Л. Боратынской (а также и во всѣхъ изданіяхъ) мы находимъ слѣдующія разночтенія.

стр. 11 des bocages embaumés.
стр. 26 auxquelles vous convie le tendre regard...
стр. 36 se mira pour la première fois dans ses ondes.

См. стихотвореніе 1835 года „Послѣдній Поэтъ“ (стр. 140).

14. (Soucis matériels) (стр. 196). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1839 года „Толпѣ тревожный день“ (стр. 156).

15. (Les Redites) (стр. 197). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1840 года „На что вы дни“ (стр. 158).

16. (Le Crépuscule) (стр. 197). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1840 года „Всегда и въ пурпурѣ и златѣ“ (стр. 159).

17. (Pas d'Oubli) (стр. 197). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1840 года „Все мысль да мысль“ (стр. 159).

18. La Rime (стр. 198). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева. Неточно напечатано въ посмертныхъ изданіяхъ.

См. стихотвореніе 1840 года „Риѳма“ (стр. 160).

19. Le Préjugé (стр. 198). Издается по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1841 года „Предразсудокъ“ (стр. 162).

20. *** (стр. 198). Издается (впервые) по автографу, хранящемуся въ бумагахъ И. Ѳ. Тютчева.

См. стихотвореніе 1841 года „Коттеріи“ (стр. 166).

21. *** (стр. 199). Издается (впервые) по копіи Н. Л. Боратынской, хранящейся въ Казанскомъ архивѣ.

См. стихотвореніе 1844 г. „Когда дитя и страсти и сомнѣнья“ (стр. 169).

__________

323

ПРИЛОЖЕНІЕ III.

Стихотворенія, написанныя Е. А. Боратынскимъ въ сотрудничествѣ съ другими поэтами.

1. *** (стр. 200). П. О. Морозовъ (Соч. Пушкина, изд. „Просвѣщенія“, т. II, стр. 11, 359) приписалъ это стихотвореніе A. C. Пушкину и отнесъ его къ 1825 году. П. А. Ефремовъ („Мнимый Пушкинъ“ въ „Новомъ Времени“ 1903, № 9851) считалъ авторомъ стихотворенія брата А. C. Пушкина — Льва Сергѣевича.

Приводить основанія, почему это стихотвореніе-гекзаметръ не можетъ принадлежать Пушкину (какъ со стороны формы, такъ и содержанія), намъ представляется излишнимъ, тѣмъ болѣе, что въ настоящее время это приписываніе не-пушкинскаго стихотворенія Пушкину отпадаетъ само собой.

Въ „Запискахъ К. А. Полеваго“ (изд. A. C. Суворина, 1888, стр. 209) мы находимъ слѣдующій разсказъ: „Весною 1827 года, не помню по какому случаю, y брата былъ литературный вечеръ, гдѣ собрались всѣ пишущіе друзья и недруги; ужинали, пировали всю ночь и разъѣхались уже утромъ. Пушкинъ казался предсѣдателемъ этого сборища и, попивая шампанское съ сельтерской водой, разсказывалъ смѣшные анекдоты, читалъ свои непозволенные стихи, хохоталъ отъ рѣзкихъ сарказмовъ И. М. Снѣгирева, вспоминалъ шутливые стихи Дельвига, Баратынскаго и заставилъ послѣдняго припомнить написанные имъ съ Дельвигомъ когда-то разсказы о житьѣ-бытьѣ въ Петербургѣ. Его особенно смѣшило то мѣсто, гдѣ въ пышныхъ гексаметрахъ изображалось столько же вольное, сколько невольное убожество обоихъ поэтовъ, которые „въ лавочку были должны, руки держали въ карманахъ (перчатокъ они не имѣли!)“...

Подтвержденіе этому разсказу К. А. Полеваго мы находимъ въ письмѣ А. П. Кернъ (Марковой-Виноградской) къ П. В. Анненкову („Пушкинъ и его современники“, вып. V, стр. 146), въ которомъ она между прочимъ говоритъ: „Я вспомнила еще стихи, сообщенные мнѣ женою Барона Дельвига и сложенные когда-то вмѣстѣ съ Баратынскимъ“, и А. П. Кернъ приводитъ это стихотвореніе.

Въ виду тожественности показаній двухъ столь разнородныхъ современниковъ поэтовъ пушкинской плеяды, не можетъ быть никакого сомнѣнія въ томъ, что Боратынскій принималъ участіе въ созданіи этой поэтической шутки; мы склонны однако приписывать наибо́льшую долю участія барону A. A. Дельвигу — объ этомъ говоритъ и размѣръ-гекзаметръ, излюбленный Дельвигомъ и чуждый Боратынскому.

324

„Тамъ, гдѣ Семеновскій полкъ“ относится, несомнѣнно, не къ 1825, a къ 1819 году, ко времени сближенія Боратынскаго съ барономъ Дельвигомъ и ихъ совмѣстной жизни въ Петербургѣ, и представляетъ большой интересъ, какъ лишнее указаніе на дружественныя отношенія обоихъ поэтовъ и на ихъ жизнь, полную лишеній, при вступленіи на литературное поприще. О томъ, что Боратынскому и Дельвигу приходилось въ юности нуждаться, мы имѣемъ много разсказовъ современниковъ — Л. С. Пушкина, Туманскаго, Эртеля (см. напримѣръ „Выписку изъ бумагъ дяди Александра“ В. Эртеля въ „Русскомъ Альманахѣ“ на 1832 и 1833 гг., Спб. 1832).

2. Быль (стр. 200). Напечатано въ „Литературныхъ Прибавленіяхъ къ Русскому Инвалиду“ 1831 г., № 6, стр. 46—47, подъ заглавіемъ „Быль“ и съ подписью Сталинскій.

Въ „Библіографическихъ Запискахъ“ 1858 г. (№ 8, стр. 237) это стихотвореніе, подъ заглавіемъ „Цапли“, было приписано Е. А. Боратынскому и напечатано нѣсколько въ иномъ видѣ:

  1 Жилъ да былъ пѣтухъ индѣйской,
  3 При дворѣ взялъ чинъ.........
10 Отъ младенческихъ оковъ,
11 Длинны, длинны очень стали
15 Онъ за каждой три болота
16 При замужствѣ хочетъ дать.
18 Изъ далекихъ, ближнихъ мѣстъ;
19 Ho лишь кормъ одинъ клевали —
20 И не смотрятъ на невѣстъ.
22 И увы! скажу, вздохнувъ,

и приведены варіанты слѣдующихъ стиховъ:

1

Жилъ-былъ встарь...

15—16

Ho комужъ придетъ охота

Цаплю за мужъ себѣ взять?

21

чахли...

24

Носикъ въ перушки уткнувъ.

3 апрѣля 1850 года Я. К. Гротъ писалъ П. А. Плетневу: „Слыхалъ ли ты когда-нибудь прилагаемые здѣсь на особой бумажкѣ стихи написанные Пушкинымъ на его родственницъ С—выхъ (Солнцевыхъ) въ Москвѣ. Дѣвицы эти и до сихъ поръ живутъ тамъ. Жена моя знаетъ ихъ и продиктовала мнѣ эти стихи“. (Переписка Я. К. Грота съ П. А. Плетневымъ, т. III, стр. 505—506).

И если близко знавшій и Пушкина и Боратынскаго, П. А. Плетневъ не отрицалъ принадлежности этого стихотворенія Пушкину (онъ отвѣчалъ Гроту: „Стихи на С—выхъ я давно знаю“), то — другое лицо, близко знавшее обоихъ поэтовъ, — кн. П. А. Вяземскій приписалъ ихъ Е. А. Боратынскому („Русскій Архивъ“ 1866 г., стр. 862).

Подробно этотъ вопросъ разсмотрѣлъ Ф. Витбергъ въ „Литературномъ Вѣстникѣ“ (1903 г., т. VI, кн. 7—8) и пришелъ къ тѣмъ выводамъ, что авторомъ „Были“-„Цапли“-тожъ является не Пушкинъ и не Боратынскій, a редакторъ „Русскаго Инвалида“ — А. Ѳ. Воейковъ.

325

Вопросъ о томъ, кто является авторомъ стихотворенія „Быль“ — „Цапли“ разрѣшается сборникомъ М. Н. Лонгинова съ замѣчаніями С. А. Соболевскаго (любезно сообщено намъ П. Е. Щеголевымъ). Въ этомъ рукописномъ сборникѣ стихотвореній Пушкина читаемъ:

ЦАПЛИ 1).

Жилъ да былъ пѣтухъ индѣйской 2),
Цаплѣ руку предложилъ 3),
При Дворѣ взялъ чинъ лакейской 4)
И въ супружество вступилъ

Онъ просилъ y неба дара
Вотъ его услышанъ зовъ
Родилася Цаплей пара.
Не родилось пѣтуховъ 5).

Цапли выросли, отстали
Отъ младенческихъ годовъ
Длинны очень длинны стали
И глядятъ на пѣтуховъ.

Вотъ пришла отца забота
Цаплей замужъ выдавать
Онъ за каждой два болота
При замужствѣ хочетъ дать.

Цапли вяли, цапли сохли,
Наконецъ, скажу, вздохнувъ:
На болотахъ передохли,
Носикъ въ перья завернувъ 6).

Противъ этого стихотворенія С. А. Соболевскій дѣлаетъ слѣдующую замѣтку, удостовѣряющую участіе Боратынскаго въ сочиненіи „Были“: „Эти стихи написаны Е. А. Боратынскимъ и мною въ 1825 году, до пріѣзда Пушкина изъ деревни. С. Соболевскій“.

3. *** (стр. 201). Издается по тексту рукописнаго сборника M. H. Лонгинова. (Сообщено П. Е. Щеголевымъ). Участіе Боратынскаго въ сочиненіи этого стихотворенія удостовѣряется слѣдующей замѣткой С. А. Соболевскаго: „Дельвига, Баратынскаго, Плетневу (sic!), самого Льва и Компаніи. Соболевскій“.

326

Этотъ экспромтъ относится къ 1825—1826 гг. и до сихъ поръ ходитъ подъ именемъ Пушкина, которому былъ приписанъ Л. Н. Павлищевымъ въ „Воспоминаніяхъ объ A. C. Пушкинѣ“ („Изъ семейной хроники“, М. 1890).

О Л. C. Пушкинѣ см. примѣчаніе къ стихотворенію Л. С. П[ушки]ну (стр. 262).

4. *** (стр. 201). Напечатано Н. О. Лернеромъ въ XVI выпускѣ „Пушкина и его современниковъ“ („Замѣтки о Пушкинѣ“, стр. 19—76).

Въ приводимомъ Н. О. Лернеромъ „Журналѣ“ И. М. Снегирева послѣдній записываетъ 15 мая 1827 года: „Туманное небо — мелкій дождикъ. Обѣдню слушалъ въ Страстномъ монастырѣ y праздника. Видѣлся съ княземъ Мещерскимъ, который радъ мнѣ былъ, зашелъ къ нему; отъ него къ Погодину на завтракъ, гдѣ я нашелъ Пушкина, князя Вяземскаго; познакомился съ П. А. Мухановымъ, охотникомъ до русской старины... За столомъ Пушкинъ съ Боратынскимъ написали на Шаликова слѣд. по случаю разсказаннаго анекдота....

Князь П. И. Шаликовъ (1768—1852), сантиментальный писатель, издатель „Дамскаго Журнала“.

5. Куплеты на день рожденія княгини Зинаиды Волконской въ понедѣльникъ 3-го декабря 1828 года, сочиненные въ Москвѣ: княземъ П. А. Вяземскимъ, Е. А. Баратынскимъ, C. П. Шевыревымъ, И. Ф. Павловымъ и И. В. Киреевскимъ (стр. 202). Напечатано въ собраніи сочиненій княгини З. A. Волконской, Парижъ и Карлсруэ, 1865 (стр. 155—157). Трудно опредѣлить степень участія Боратынскаго въ созданіи этого стихотворенія, но, какъ можно думать по фактурѣ стиха, Боратынскому принадлежитъ не одинъ куплетъ.

См. примѣчаніе къ стихотворенію „Княгинѣ З. A. Волконской, на отъѣздъ ея въ Италію“ (стр. 275).

________

327

ПРИЛОЖЕНІЕ IV.

Стихотворенія, приписываемыя Е. А. Боратынскому.

1. (Экспромтъ) (стр. 204). Напечатано въ „Матеріалахъ для біографіи Е. А. Баратынскаго“ (изд. 1869 г., стр. 394) вмѣстѣ съ слѣдующимъ замѣчаніемъ: „Въ Петербургѣ Евгеній Абрамовичъ познакомился съ нѣкоторыми изъ Декабристовъ, съ Кюхельбекеромъ ближе чѣмъ съ прочими; но ни онъ, ни Дельвигъ не были посвящены въ тайны существовавшаго уже тогда политическаго общества, хотя Боратынскій, въ молодыхъ годахъ, не раздѣляя ихъ цѣли, со всѣмъ увлеченіемъ своихъ лѣтъ, сочувствовалъ тому, что заключается великодушнаго въ обширномъ, неопредѣленномъ и гибкомъ значеніи слова: „свобода“.

Вотъ нѣсколько стиховъ, дошедшихъ до насъ по воспоминанію, на эту тему, внушенныхъ ему на одномъ изъ ужиновъ этой молодежи...“

Само собой разумѣется, что нельзя вносить въ основной текстъ стихи, „дошедшіе по воспоминанію“, и на принадлежность которыхъ Боратынскому мы при томъ и не имѣемъ никакихъ прямыхъ указаній.

2. Стихи, написанные на манускриптѣ Поэта (стр. 204). Помѣщено въ „Соревнователѣ Просвѣщенія и Благотворенія“ 1821 г., ч. XV, стр. 340, вмѣстѣ съ другимъ стихотвореніемъ Боратынскаго „Прощаніе“ (см. стр. 8), безъ подписи (въ этой части „Соревнователя“ еще нѣсколько стихотвореній Боратынскаго напечатано безъ подписи). Мы убѣждены въ томъ, что „Стихи, написанные на манускриптѣ Поэта“ („Прощанія?“) принадлежатъ Е. А. Боратынскому, но не имѣемъ достаточныхъ фактическихъ указаній для того, чтобы помѣщать это стихотвореніе въ основной текстъ.

3. Выздоровленіе (подражаніе французскому) (стр. 205). Напечатано въ „Благонамѣренномъ“ 1821 г., ч. 14, Май, № IX, стр. 77—78, подъ заглавіемъ — въ скобкахъ — „Подражаніе французскому“ и съ подписью Б. На основаніи этой подписи И. Н. Божеряновъ внесъ это стихотвореніе въ изд. „Сѣвера“ (Спб. 1894, стр. 27—28). Вполнѣ возможно, что это стихотвореніе, дѣйствительно, принадлежитъ Боратынскому, который помѣщалъ въ „Благонамѣренномъ“ многія свои стихотворенія съ этою подписью, но т. к. мы не имѣемъ никакихъ прямыхъ указаній на несомнѣнное авторство Боратынскаго, то относимъ это стихотвореніе въ отдѣлъ приписываемыхъ Е. А. Боратынскому.

4. *** (стр. 206). Находится въ альбомчикѣ А. В. Лутковской, составляющемъ собственность Пушкинскаго Дома (см. Б. Л. Модзалевскаго „Списокъ

328

рукописей и нѣкоторыхъ другихъ предметовъ, принадлежащихъ Пушкинскому Дому“ — въ Извѣстіяхъ Имп. Акад. Наукъ, 1911, стр. 524); представляетъ собой переводъ слѣдующаго четверостишія, написаннаго на томъ же листкѣ:

Ne du tems de langeur
Ni du lieux la distance
N'auront jamais la puissance
de vous arracher de mon coeur
                           à celle qui vous aime bien
                                       Natalie Argoun

Вполнѣ возможно, что переводъ, безобидная пародія-шутка въ стилѣ подлинника и стиховъ „уѣздныхъ барышенъ“ — принадлежитъ дѣйствительно Е. А. Боратынскому, записавшему свой переводъ, въ которомъ такъ и сквозитъ улыбка.

5. Какая это сторона? (стр. 206). Напечатано въ „Русской Старинѣ“ 1883 г., кн. III, стр. 83—85, вмѣстѣ съ отрывкомъ изъ „Бала“ подъ общею подписью Е. Б.; надъ заглавіемъ, рядомъ съ пагинаціей, читаемъ: „Какая это сторона?Е. A. Баратынскій“. Это стихотвореніе должно было войти въ альманахъ A. A. Бестужева и К. Ѳ. Рылѣева „Звѣздочка“ на 1826 г., но всѣ экземпляры еще недопечатаннаго альманаха были взяты послѣ декабрьскихъ событій, во время ареста Бестужева и Рылѣева. Какъ мы замѣтили, далеко не весь матеріалъ „Звѣздочки“ былъ напечатанъ, и „Какая это сторона“ сохранилась въ рукописи (Боратынскаго?), сообщенной Н. Ѳ. Дубровинымъ. Въ оглавленіи „Звѣздочки“ наше стихотвореніе поставлено передъ отрывкомъ изъ „Бала“ и подпись „Е. A. Боратынскаго“ поставлена только y „Бала“. Во всякомъ случаѣ, мы не имѣемъ никакихъ данныхъ отрицать принадлежность этого стихотворенія Боратынскому, но изъ осторожности относимъ его въ отдѣлъ стихотвореній, приписываемыхъ Е. A. Боратынскому. Возможно, что подъ „Авророй“ и „Зарей“ — разумѣется Аврора Карловна Шернваль (см. стр. 251).

6. К. П. Брюлову (Экспромптъ) (стр. 208). Напечатано въ „Матеріалахъ для біографіи Е. A. Баратынскаго“ (изд. 1869 г., стр. 397) со слѣдующимъ замѣчаніемъ: „Ему случалось импровизировать. Вотъ четверостишіе изъ стихотворенія, набросаннаго имъ y себя на вечерѣ, въ Москвѣ, по случаю посѣщенія его живописцемъ Брюловымъ....“.

Если это стихотвореніе дѣйствительно принадлежитъ Боратынскому, то время написанія его опредѣляется (приблизительно) письмомъ поэта къ женѣ въ 1840 году изъ Петербурга: „Въ субботу былъ въ Академіи Художествъ и видѣлъ послѣдній день Помпеи, Брюлова. Все прежнее искусство блѣднѣетъ передъ этимъ произведеніемъ; но одно искусство a не сущность живописи. Колоритъ, перспектива, округлость тѣлъ, фигуры выходящіе какъ будто вонъ изъ полотна, все это выше всякаго описанія; но думаю что изучающій Рафаеля, Микель Анджела, Тиціана найдетъ въ нихъ больше мысли, больше красоты. На лицахъ Брюлова однообразное выраженіе ужаса и нѣтъ ни одной фигуры идеально прекрасной. Былъ также въ его мастерской. Видѣлъ прекрасный портретъ Жуковскаго, Крылова и несколько начатыхъ картинъ....“ (Цитируемъ по подлиннику, хранящемуся въ Казанскомъ архивѣ

329

Боратынскихъ; во всѣхъ изданіяхъ какъ это, такъ и другія письма къ Н. Л. Боратынской напечатаны очень неполно и неточно).

Мы относимъ это четверостишіе въ отдѣлъ стихотвореній, приписываемыхъ Е. А. Боратынскому, т. к. не имѣемъ прямыхъ указаній на то, что оно дѣйствительно принадлежитъ перу Боратынскаго.

7. Въ Альбомъ (стр. 208). Напечатано въ „Невскомъ Альманахѣ“ на 1826 г., стр. 90, подъ заглавіемъ „Въ альбомъ“ и съ подписью Б.

На этомъ основаніи — подписи Б. — И. Н. Божеряновъ внесъ стихотвореніе въ полное собраніе сочиненій Боратынскаго, изданное „Сѣверомъ“ (Спб., 1894, стр. 64) подъ его редакціей. Нечего и говорить о томъ, насколько шатки основанія г. Божерянова, и остается удивляться его непослѣдовательности: стихотвореній, подписанныхъ буквою Б., наберется на протяженіи 1819—1844 гг. нѣсколько сотъ, и мимо ихъ редакторъ прошелъ, остановившись почему то на стихахъ:

Прелестны вы — я вамъ скажу,
Но всѣ твердятъ, что вы прелестны.

8. Къ NN. (стр. 208). Стихотвореніе это приписано Боратынскому Петромъ Устимовичемъ въ „Русской Старинѣ“ 1887 г., 3 кн., стр. 453—454 („Литературныя замѣтки“), гдѣ оно было напечатано съ слѣдующей, весьма легковѣсной замѣткой: „Въ одной изъ газетъ помѣщено перепечатанное стихотвореніе изъ одного изъ журналовъ 1832 года; при этомъ задается вопросъ, кому можетъ принадлежать это стихотвореніе. Вотъ оно: Къ NN... (и т. д. — выписано все стихотвореніе, подписанное буквою Я.). Предположеніе, что это стихотвореніе не принадлежитъ Пушкину, хотя Пушкинъ и подписался разъ подобнымъ образомъ (черезъ Я), совершенно справедливо. Не менѣе справедливо, по моему мнѣнію, предположеніе, что подъ звѣздочками въ IV строфѣ, a слѣдовательно и подъ литерами NN, можно подозрѣвать скрытое имя А. Мицкевича, a въ такомъ случаѣ это стихотвореніе можно смѣло считать какъ принадлежащее перу Е. А. Баратынскаго; въ этомъ убѣдится всякій, по сличеніи этого стихотворенія съ другимъ стихотвореніемъ Баратынскаго, относящимся къ 1829 г., также касающимся А. Мицкевича, вотъ оно: Не подражай: своеобразенъ геній (и т. д. — выписано все стихотвореніе). Стихи эти были напечатаны съ полнымъ именемъ Мицкевича въ „Сѣверныхъ Цвѣтахъ“ Дельвига за 1829 годъ; тогда еще возможно было печатать это имя. Въ 1832 году имя Мицкевича было уже опальнымъ, a потому и въ вышеуказанномъ стихотвореніи „къ NN“, написанномъ, въ всякомъ случаѣ, ранѣе 1829 г. (въ этотъ годъ Мицкевичъ оставилъ Россію), вмѣсто имени Мицкевича поставлены звѣздочки. На принадлежность этого стихотворенія Е. Баратынскому указываетъ одинаковое въ обоихъ стихотвореніяхъ сравненіе Мицкевича съ Байрономъ:

Къ NN

Въ себѣ одномъ презрѣвъ міръ цѣлый,
Пѣвца Британіи любя,
Какъ онъ, могучій, юный, смѣлый,
Ты намъ выказывалъ себя.

***

Когда тебя, Мицкевичъ вдохновенный,
Я застаю y Байроновыхъ ногъ,
Я думаю: поклонникъ униженный!
Возстань, возстань и вспомни — самъ
                                                ты богъ!

330

Мы привели добросовѣстно всю замѣтку Петра Устимовича и тѣмъ самымъ, какъ намъ кажется, доказали полную ея несостоятельность. Мы не будемъ распространяться о томъ, насколько шатки предположенія и основанія Петра Устимовича, насколько не вяжется характеръ этого стихотворенія съ прекраснымъ обращеніемъ Боратынскаго къ Мицкевичу.

9. Эпиграмма (стр. 209). Напечатана въ альманахѣ M. A. Максимовича „Денница“ на 1831 г., стр. 137, безъ подписи, вмѣстѣ сѣ эпиграммой Боратынскаго („Повѣрьте мнѣ — Фигляринъ моралистъ) — и на этомъ шаткомъ основаніи приписана И. Н. Божеряновымъ Боратынскому и напечатана въ полномъ собраніи сочиненій Боратынскаго, изд. „Сѣверъ“ (стр. 101). Эта эпиграмма на Ѳ. В. Булгарина печатается также и въ собраніяхъ сочиненій Пушкина (см., напр., изд. „Просвѣщенія“, подъ ред. П. О. Морозова, т. 2, стр. 122; Брокг. и Ефр., подъ редакціей С. A. Венгерова, т. III, стр. 80) на основаніи утвержденія М. A. Максимовича, что она принадлежитъ Пушкину (см. примѣчанія въ названныхъ изданіяхъ сочиненій Пушкина).

10. Эпиграмма (стр. 209). Эта эпиграмма приписывалась Пушкину. П. О. Морозовъ (изд. „Просвѣщенія“, т. II, стр. 484—485) приводитъ ее въ примѣчаніяхъ и замѣчаетъ: „существуетъ мнѣніе, что въ ней Пушкину принадлежатъ только послѣдніе 4 стиха, остальное же написано Баратынскимъ“.

Въ дѣйствительности эта эпиграмма принадлежитъ не Пушкину и не Боратынскому, a кн. П. A. Вяземскому (см. „Старина и Новизна“, кн. VIII, стр. 38).

11. Генріеттѣ Зонтагъ (стр. 210). Напечатано въ „Литературной Газетѣ“ 1830 г., № 49, стр. 102, подъ указаннымъ заглавіемъ и съ подписью Б***. Подъ тою же подписью въ 51-мъ № было помѣщено стихотвореніе Боратынскаго „Имя“ (стр. 116, принадлежность „Имени“ Боратынскому удостовѣряется спискомъ неизданныхъ стихотвореній поэта, составленнымъ M. H. Лонгиновымъ), вслѣдствіе чего И. H. Божеряновъ внесъ „Генріеттѣ Зонтагъ“ въ собраніе сочиненій Боратынскаго (Изд. „Сѣвера“, стр. 98).

Стихотвореніе не можетъ принадлежать Боратынскому, такъ какъ не только 23-го августа 1830 года поэта не было въ Петербургѣ, но и въ теченіи всего этого и цѣлаго ряда другихъ годовъ Боратынскій не бывалъ въ Петербургѣ.

Генріетта Зонтагъ — извѣстная нѣмецкая пѣвица, пользовавшаяся y насъ большимъ успѣхомъ.

_________

Сноски

Сноски к стр. 325

1 ) Этому точное (sic!) стихотвореніе написано въ Москвѣ, въ 1825-мъ году и распущено подъ именемъ Пушкина.

2 ) Матвѣй Михайловичъ Сонцовъ.

3 ) Елизавета Львовна Сонцова, урожденная Пушкина, родная тетка поэта.

4 ) M. M. Сонцовъ былъ камергеръ. Человѣкъ онъ былъ милый и любезный; но очень чванливый; онъ надѣвалъ придворный мундиръ даже въ деревнѣ по праздникамъ.

5 ) У Сонцовыхъ не было сыновей, a были только двѣ дочери.

6 ) Дочери эти остались старыми дѣвушками и живутъ до нынѣ въ Москвѣ (1856)“. (Примѣчанія изъ сборника).