(Изъ Парни).
——
Посмотрите: въ двадцать лѣтъ
Блѣдность щеки покрываетъ,
Съ утромъ вянетъ жизни цвѣтъ,
Парка дни мои считаетъ
И отсрочки не даетъ!
Что же медлить? Вѣдь Зевеса
Плачъ и стонъ не укротитъ,
Смерти мрачной занавѣса
Упадетъ, и я забытъ!
10
Я забытъ... Но изъ могилы,
Если можно воскресать,
Я не стану, другъ мой милый,
Какъ мертвецъ, тебя пугать.
Въ часъ полуночныхъ явленій
Я не стану въ видѣ тѣни
То внезапу, то тишкомъ
Съ воплемъ въ твой являться домъ.
Нѣтъ, по смерти, невидимкой
Буду вкругъ тебя летать,
99
20 На груди твоей подъ дымкой
Тайны прелести лобзать;
Стану всюду развѣвать
Легкимъ устъ прикосновеньемъ,
Какъ зефира дуновеньемъ,
Отъ каштановыхъ волосъ
Тонкій запахъ свѣжихъ розъ.
Если лилія листами
Ко груди твоей прильнетъ,
Если яркими лучами
30 Въ камелькѣ огонь блеснетъ,
Если пламень потаенной
По ланитамъ пробѣжалъ,
Если поясъ сокровенной
Развязался и упалъ, —
Улыбнися, другъ безцѣнной,
Это я!..
Когда же ты,
Сномъ закрывъ прелестны очи,
Обнажишь во мракѣ ночи
Розъ и лилій красоты,
40 Я вздохну, и гласъ мой томной,
Арфы голосу подобной,
Тихо въ воздухѣ умретъ.
Если жь легкими крылами
Сонъ глаза твои сомкнетъ,
Я невидимо съ мечтами
Стану плавать надъ тобой.
Сонъ твой, Хлоя, будетъ дологъ,
Но когда блеснетъ сквозь пологъ
Лучъ денницы золотой,
50 Ты проснешься...
О блаженство!
Я увижу совершенство,
Тайны прелести красотъ,
100
Гдѣ самъ пламенный Эротъ,
Оттѣнилъ рукой своею
Розой дѣвственну лилею.
Все опять въ моихъ глазахъ,
Всѣ покровы изчезаютъ...
Часъ блаженнѣйшій!.....
Но, ахъ,
Мертвые не воскресаютъ!
———